Les 6 méthodes efficaces pour apprendre les langues étrangères

Accueil

 أفضل 6 طرق لتعلم اللغات الأجنبية 2024


1. La méthode Nikolaï Zamyatkin : apprendre comme les enfants

Cela semble prometteur, n'est-ce pas ? Après tout, il est bien connu que les enfants apprennent de nouvelles connaissances beaucoup plus facilement que les adultes. D'ailleurs, tout le monde a été enfant un jour : nous avons tous une expérience réussie de l'apprentissage d'au moins une langue - notre langue maternelle.

Nikolai Zamyatkin est un traducteur, un enseignant et un linguiste-écrivain qui vit et travaille aux États-Unis depuis longtemps. Il a écrit un livre intitulé "On ne peut pas vous enseigner une langue étrangère", dans lequel il décrit en détail sa méthode matricielle.


Matrice - parce qu'elle est basée sur ce que l'on appelle les matrices linguistiques. Il s'agit de courts dialogues ou monologues contenant un vocabulaire et une grammaire fréquents. Au total, 25 à 30 textes de 15 à 50 secondes chacun sont nécessaires.

L'essence de la méthode est qu'il faut d'abord écouter ces textes plusieurs fois, puis, en copiant l'orateur, les réciter à voix haute et clairement jusqu'à ce que ces deux processus deviennent faciles et naturels. Le cerveau et tous les muscles impliqués dans ce processus s'y habituent et intériorisent les nouveaux sons et images des lettres. Le sens des mots et la grammaire matricielle peuvent être appris en parallèle, et ils sont bien mémorisés au cours du processus.

En outre, une étude menée par les scientifiques David Ostry et Sazzad Nasir montre que plus on parle longtemps et clairement, et donc plus l'appareil phonatoire s'adapte à de nouveaux sons, plus on est capable de reconnaître la parole à l'oreille.

Quelle est la similitude avec les enfants ? C'est qu'ils apprennent le langage dans cet ordre : écouter - entendre - analyser - imiter. Ils écoutent les adultes, commencent progressivement à distinguer les sons et leurs combinaisons, puis essaient de les imiter.

Lorsque le travail avec les matrices est terminé, nous pouvons passer à la deuxième étape de la méthode : la lecture de la littérature.


Les livres doivent être choisis volumineux et intéressants et doivent être lus en utilisant un minimum de vocabulaire.


Progressivement, grâce au matériel des matrices, au contexte et au fait que les mots sont souvent répétés, il est possible de comprendre et de mémoriser de plus en plus de vocabulaire et de constructions grammaticales sans avoir à mémoriser quoi que ce soit de manière ciblée. De plus, il y a toujours des exemples d'utilisation sous les yeux.

Il est également utile d'écouter divers enregistrements audio, des podcasts, de regarder des émissions de télévision, des séries et des films. En général, plus on s'immerge dans la langue, mieux c'est.

Les inconvénients de la méthode :

  • Certains trouveront peut-être extrêmement ennuyeux d'écouter et de relire sans cesse le même dialogue. Cependant, il ne faut pas rejeter d'emblée cette méthode : elle pose des bases solides et il suffit de s'y mettre au début. En un an environ, vous pouvez maîtriser la langue à un niveau suffisant pour communiquer au quotidien, regarder des programmes télévisés et lire.
  • Les matrices doivent être achetées (à Zamyatkin lui-même) ou il faut passer du temps à les trouver ou à les créer.

2. La méthode d'Ilya Frank : lire et répéter 
Et encore une fois, nous répétons.

Ilya Frank est professeur et philologue germanique. Il propose des livres dans lesquels il donne d'abord un texte dans la langue originale avec traduction et explication du vocabulaire et de la grammaire entre parenthèses, puis le même texte sans traduction.

Les personnes qui commencent à apprendre la langue peuvent d'abord lire en vérifiant les indications, puis passer à l'original. Il n'est pas nécessaire de mémoriser volontairement quoi que ce soit ou de regarder un fragment plusieurs fois - il suffit de lire le livre du début à la fin.

Au fur et à mesure que vous progressez, cela devient beaucoup plus facile qu'au début. Les mots et la grammaire sont souvent répétés, ce qui facilite la mémorisation. C'est ce qui manque souvent dans les programmes scolaires et universitaires.

Pour s'immerger totalement, il faut lire vite et assez souvent, ce qui est très important pour l'apprentissage d'une langue. Vous pouvez étudier n'importe où et n'importe quand : même dans les transports, ou dans un fauteuil confortable à la maison.


La méthode Ilya Frank n'est pas une leçon épuisante avec bachotage, mais un passe-temps agréable avec un livre intéressant.


En outre, cette méthode d'apprentissage donne des exemples visuels de l'application des mots et de la grammaire. Et parfois, il y a des éléments très intéressants qu'il ne viendrait même pas à l'esprit de chercher dans un dictionnaire ou ailleurs, juste pour le plaisir.

Les inconvénients de la méthode :

  • Il n'est pas toujours possible de trouver un livre que l'on aimerait lire, et il doit nécessairement être très intéressant. Par ailleurs, très peu d'ouvrages sont adaptés à certaines langues.
  • La méthode donne un vocabulaire passif, elle ne peut donc être utilisée qu'en complément d'autres méthodes d'apprentissage, elle ne permet pas d'apprendre complètement la langue.
  • Certaines personnes sont trop détendues par la présence de la traduction - elles la regardent involontairement, même quand elles n'en ont pas besoin. Cela en réduit l'effet.


3. mnémotechnie : fantasmer et inventer des histoires

La mnémotechnie (du grec mnemonikon - l'art de se souvenir) est un système de techniques diverses qui facilitent la mémorisation par le biais d'associations. La méthode d'association d'images pour la mémorisation est utilisée depuis très longtemps - on pense que le terme "mnémotechnique" a été introduit par Pythagore.

Il existe de nombreuses façons de l'appliquer, dont voici quelques exemples. Il peut s'agir de n'importe quel type d'association : auditive, visuelle, sémantique, avec des mots de votre langue maternelle et d'autres.

Par exemple, en japonais, le mot かばん - sac - se lit "sanglier". Ce qu'il signifie en russe, tout le monde le sait. Reste à trouver une image amusante :

Ou en anglais :

Be, bee, beer, bear - be, bee, beer, bear. Non seulement ces mots se ressemblent : "bee", "bee", "bee", "bea", "bea" - mais on a envie de les chanter. Vous pouvez aussi inventer une phrase idiote comme "Il est difficile d'être une abeille qui boit de la bière et attaque les ours".


Plus c'est drôle et idiot, plus c'est facile à retenir. Le cerveau a besoin de nouveauté !


Vous pouvez créer des mini-histoires à partir d'un seul mot : disons qu'il est difficile pour quelqu'un de se souvenir du mot papillon. Dites quelque chose comme : "Je ne me lasse pas des mouches (fly) et des papillons (butter)".

Vous pouvez aussi inventer un poème :

Un fantôme est là

Un invité transparent.

Nous avons pris le thé,

Puis il a dû partir.

Et ainsi de suite. Il n'est pas nécessaire d'être un grand écrivain ou un grand poète, ni même de montrer ses œuvres à qui que ce soit si l'on n'en a pas envie. Nous pouvons nous amuser autant que nous le voulons !

Les inconvénients de la méthode :

  • Il n'est pas toujours facile de trouver des associations - cela demande parfois des efforts assez sophistiqués.
  • L'association est parfois trop abstraite ou pas assez vivante et forte pour garantir que vous apprendrez quelque chose : vous devriez vous en souvenir vous-même, sans parler d'un mot étranger.
  • Dans le cas d'associations longues ou trop compliquées, il y a un risque de confusion quant aux mots utilisés. Vous pouvez vous souvenir de la direction principale, mais vous doutez de la formulation exacte. Il est préférable de trouver les options les plus claires et les moins ambiguës possibles, mais cela peut prendre du temps.
  • Toutes les associations ne peuvent pas être présentées sous la forme d'une image, et les mots sans image sont moins bien mémorisés.

4. La méthode de substitution des lettres : apprendre l'alphabet sans apprentissage par cœur


Nous prenons un texte dans notre langue maternelle et y substituons progressivement les sons correspondants de la langue étrangère - à chaque nouveau paragraphe, nous ajoutons un son supplémentaire. La mémorisation se fait par la répétition.

Par exemple, l'alphabet japonais :

A - あ

Chaque fois que vous vous réveillez, vous pensez au bonheur. Qu'est-ce que le bonheur pour vous ?

D'être blあgoodあ ? Blあ yearあ yearあ zあ tout, maisあ ce qui est assez bon.

fあntあsions : soleil, sang douxあ, pijあmka chaud, savoureux

sあeast et tあk et tあk et tあk et tあk encore.

ET い

い chassez doucement la mauvaise い pensée siい elleい itい itいcあut : ne vous contentez pas de promあтывあ いх сновあ い сいновあ, あ libérezい い de votre tête. Nous rubあtい slい trop d'énergieいい い timeい nあ inutile pあssuesい à propos de choses inutilesあ.

Et ainsi de suite jusqu'à ce que vous ayez remplacé tous les sons. Vous pouvez faire cela avec n'importe quelle langue - la fonction de remplacement d'un éditeur de texte peut vous aider à accélérer le processus. Vous pouvez inventer vos propres phrases ou simplement prendre celles qui vous plaisent.


Les lettres doivent également être épelées : plus il y en a, mieux c'est - c'est ainsi que vous développez votre mémoire motrice.


Les inconvénients de la méthode :

  • Il n'est pas toujours possible de trouver le temps et l'énergie nécessaires à la rédaction d'un texte, mais il n'est pas toujours facile de trouver un texte prêt à l'emploi : les mots doivent être choisis de manière à ce que chaque paragraphe contienne assez souvent non seulement un nouveau son, mais aussi les sons précédents.
  • Vous devez vous rappeler que les sons de votre langue maternelle ne correspondent souvent pas aux sons de la langue étrangère. La méthode permet une certaine association, mais la prononciation correcte doit être pratiquée en plus.
  • De cette manière, vous ne pouvez apprendre que des lettres, mais pas des mots.

5. La méthode des 90 secondes : se concentrer.

Et dire des phrases de tous les jours comme si on s'adressait à la reine d'Angleterre ! C'est drôle, non ? En fait, ce n'est pas nécessaire, mais l'émotion vous aidera à mieux mémoriser la matière.

Cette méthode implique la répétition par intervalles, c'est-à-dire le retour à la matière à intervalles réguliers. La variante décrite ici a été développée et testée par Anton Brezhestovsky, bilingue, linguiste et professeur d'anglais.

  • Nous écrivons le nouveau mot avec la phrase dans laquelle il apparaît (c'est-à-dire en contexte).
  • Nous le mettons en évidence d'une manière ou d'une autre (par exemple en le colorant ou en le soulignant).
  • La première semaine, lisez la phrase une ou deux fois par jour pendant 10 secondes.
  • La semaine suivante, nous faisons une pause.
  • Nous adoptons une autre approche : nous répétons la phrase trois fois pendant 10 secondes. Cette fois, une journée suffit.
  • La semaine suivante, une pause de deux semaines.
  • Dernière approche : lisez la phrase trois fois de plus. Le temps total est de 90 secondes.


Il n'est pas nécessaire de faire des efforts particuliers pour mémoriser de nouveaux mots.



La chose la plus importante dans cette méthode est la concentration totale lors de la lecture. Il ne s'agit pas d'une action mécanique : il est important d'être bien conscient du sens et de la traduction de la phrase. Il est nécessaire de lire clairement et nécessairement à haute voix - pour les mêmes raisons que dans la méthode de Zamyatkin.

Les inconvénients de la méthode :

  • En fait, se concentrer réellement n'est pas aussi facile qu'il n'y paraît : on peut inconsciemment commencer à lire de manière purement mécanique. Il faut revenir sans cesse à l'endroit où l'on s'est déconcentré et recommencer. Cela signifie que le temps d'exécution augmente.
  • Il y a aussi des éléments de la langue pour lesquels 90 secondes peuvent ne pas suffire, simplement parce qu'ils sont très difficiles ou tout simplement parce qu'ils ne sont pas donnés.
  • Il n'est pas évident de savoir combien de mots et d'expressions il faut apprendre à la fois pour éviter la surcharge.
  • Il n'est pas toujours possible de déterminer rapidement si l'on a déjà appris la matière. Souvent, cela ne devient clair qu'après un certain temps, pendant lequel on ne prête pas attention à certains mots.

6. Méthodes ludiques : vaincre l'ennui

Nous avons déjà mentionné que l'une des composantes les plus importantes de l'apprentissage d'une langue est l'intérêt. Jan Amos Comenius, l'éducateur tchèque qui a jeté les bases de la pédagogie scientifique au XVIIe siècle, a insisté sur ce point. Dans sa "Grande didactique", il a pour la première fois formulé clairement les principes de base de l'enseignement, sur lesquels de nombreuses personnes s'appuient encore aujourd'hui.

En outre, au cours d'un jeu, il est souvent nécessaire de donner des informations rapidement, sans réfléchir, ce qui, d'après les observations du Dr Pimsler, est l'un des moyens les plus efficaces d'intensifier l'apprentissage.

Ce ne sont là que quelques-uns des jeux qui peuvent être utilisés si vous décidez d'apprendre une langue avec quelqu'un d'autre.

Jeu de mots

  • Comme d'habitude, vous pouvez simplement nommer des mots avec la dernière lettre des mots précédents.
  • Ou bien, à l'aide de cartes de mots, vous pouvez décrire à votre adversaire ce que vous avez obtenu pendant un temps limité, jusqu'à ce qu'il réponde correctement, puis échanger. Il est intéressant de le faire en équipe : celui qui a le plus de mots devinés gagne.
  • Il peut s'agir d'un jeu bien connu, le "pendu", dans lequel vous devez proposer une lettre à la fois et deviner le mot jusqu'à ce que vous soyez "pendu". Ou encore "Crocodile" : tout doit être montré en silence.
  • Rédaction d'une histoire

  • Un participant invente la première phrase d'une histoire. La deuxième personne en invente rapidement une autre. La troisième personne continue, et ainsi de suite. Vous pouvez également jouer à deux.
  • S'il y a beaucoup de participants, il est préférable de commencer par un mot, et chaque joueur suivant doit le nommer ainsi qu'un nouveau mot - qui est associé au premier. Plus il y a de participants, plus c'est difficile, car s'il y a, disons, 20 personnes, le dernier joueur devra se souvenir de 20 mots. On peut alors tourner en rond. Cela vous aide non seulement à apprendre la langue, mais aussi à développer votre mémoire en général.
  • Prenez quelques cartes de mots et faites-en rapidement une histoire.

La description

Décrivez tout à la fois : les mérites de votre interlocuteur, la beauté d'un objet ou d'un lieu, vos sentiments au petit déjeuner, etc.

Les inconvénients de la méthode :

  • On ne peut apprendre une langue de cette manière qu'avec quelqu'un d'autre, et il est parfois très difficile de trouver des participants adéquats. Quelqu'un est paresseux, quelqu'un est occupé, le niveau de quelqu'un n'est pas assez élevé, ou en général, il n'y a personne dans les environs qui connaisse la langue demandée.
  • Il n'est pas toujours possible de conserver l'atmosphère du jeu : il est facile d'abandonner si l'un des participants trouve le jeu trop difficile - vous voulez vous amuser, pas travailler dur comme dans une leçon à l'école.
  • Ne convient pas à ceux qui préfèrent étudier seuls.

L'apprentissage d'une langue nécessite une approche globale. Parler, lire, écrire, écouter et s'exprimer sont tous inextricablement liés et s'influencent mutuellement. Vous pouvez donc combiner différentes méthodes et vous rappeler que l'immersion dans l'environnement de la langue que vous apprenez contribue fortement aux progrès.



google-playkhamsatmostaqltradent